近日引發(fā)爭議的臺北故宮顏真卿《祭侄文稿》真跡16日在日本東京國立博物館(以下稱(chēng)“東博”)展出。《環(huán)球時(shí)報》記者一大早就抵達東博,親眼觀(guān)看大師的作品。記者回憶起當年《清明上河圖》在日本展出的時(shí)候,入場(chǎng)需要排隊3個(gè)小時(shí)。這一天的《祭侄文稿》也獲得相當多的關(guān)注。
一走出東京的上野車(chē)站,到處可見(jiàn)寫(xiě)著(zhù)顏真卿大名和《祭侄文稿》的東博宣傳廣告。《環(huán)球時(shí)報》記者抵達東博時(shí),雖然10個(gè)售票窗口還沒(méi)有開(kāi),但館前已甩出一個(gè)長(cháng)長(cháng)的隊伍。事先買(mǎi)好預售票的觀(guān)眾,也在排著(zhù)長(cháng)隊等待入場(chǎng)。記者在入場(chǎng)前采訪(fǎng)了一位60多歲的日本女士,她表示,自己從小就知道顏真卿,現在她是一家書(shū)法團體的成員,成員第二天還要一起來(lái),“自己先來(lái)探路,明天還會(huì )再看一次”。
此次展覽共分6章,兩個(gè)大展廳,除了《祭侄文稿》外還有其他唐代書(shū)法大家的作品。解說(shuō)不限于書(shū)法作品本身,還有作者的生平故事等,包括從字體變遷到宋代對顏真卿的評價(jià),以及對后世、對日本造成的影響。或許是日本對作品本身的敬意,也或許出于外界壓力,《祭侄文稿》被安排在一個(gè)獨立的展廳,展出規格較高,除中文古文外,內容還被翻譯成日、英、韓等語(yǔ)言。
在展覽現場(chǎng),《環(huán)球時(shí)報》記者看到了來(lái)參觀(guān)的日本眾議員村上誠一郎先生。村上激動(dòng)地對記者說(shuō),自己從小就練習書(shū)法,高中時(shí)開(kāi)始臨摹顏真卿和王羲之等中國名家的作品,“去年年底在電視上得知這個(gè)書(shū)法展就決定來(lái)看”。村上表示,自己非常喜歡歷史,多次到中國訪(fǎng)問(wèn),游覽了西安的兵馬俑和北京的故宮。他還拿出此次書(shū)法展購買(mǎi)的厚厚圖錄,對里面的大師作品贊不絕口。
如“Biglobe”“nifty news”等日本網(wǎng)絡(luò )媒體關(guān)注了《祭侄文稿》此次在兩岸掀起的爭議,轉述了臺灣網(wǎng)民不滿(mǎn)于臺當局的“先斬后奏”,“臺灣人都看不到的國寶,卻拿到日本去”。據臺灣“東網(wǎng)”報道,讓臺灣民眾氣憤的是,東博的宣傳海報上,臺北故宮的名字被寫(xiě)在小小的角落里,是臺當局“自我矮化”的表現。一些在東京留學(xué)的大陸留學(xué)生參觀(guān)了本次展覽,有人感嘆,在異國他鄉看到充滿(mǎn)家仇國恨的悲壯祭文,“內心忍不住感到沉痛”。還有網(wǎng)民批評,東博為此次展覽售賣(mài)相關(guān)商品,其中包括《祭侄文稿》樣式的點(diǎn)心盒和餐具,“用祭文做這種商品太不合適了”。在推特上,甚至也有日本網(wǎng)民認為這樣不尊重作品,“這是對寶藏的侮辱”。【環(huán)球時(shí)報駐日本特約記者 孫秀萍 李耀】