臺海網(wǎng)4月6日訊 據海西晨報報道 日前,閩臺歷史文化研究院在福州召開(kāi)連橫《臺灣通史》轉譯白話(huà)文項目專(zhuān)家論證會(huì ),正式啟動(dòng)《臺灣通史》轉譯白話(huà)文項目。該項目由閩臺歷史文化研究院牽頭,廈門(mén)大學(xué)、福建師范大學(xué)、閩南師范大學(xué)、集美大學(xué)、泉州師范學(xué)院和臺灣大學(xué)、臺灣師范大學(xué)等兩岸高校的專(zhuān)家學(xué)者共同參與。《臺灣通史》白話(huà)文版將爭取在今年年底完成并出版。
今年恰逢《臺灣通史》首版100周年。專(zhuān)家學(xué)者表示,啟動(dòng)《臺灣通史》的白話(huà)文轉譯工作具有重大意義,有利于向兩岸青少年普及歷史教育,促進(jìn)兩岸同胞心靈契合。在轉譯工作中要將《臺灣通史》研究的最新成果進(jìn)行系統梳理、歸納和總結,融入白話(huà)文的轉譯與注釋內容之中,形成完整的歷史知識體系框架,確保準確性和權威性。
廈門(mén)大學(xué)鄧孔昭教授是編譯專(zhuān)家組成員,負責《臺灣通史》白話(huà)文版的統稿工作。在他看來(lái)《臺灣通史》的轉譯工作不是簡(jiǎn)單從文字上轉譯白話(huà)文,要賦予《臺灣通史》新的學(xué)術(shù)生命。鄧孔昭解釋說(shuō):“我們的讀者對象應該主要就是青少年,讓更多讀者來(lái)了解臺灣先民在臺灣這塊土地上的奮斗歷史。把這樣一部有學(xué)術(shù)價(jià)值、有愛(ài)國主義思想的著(zhù)作,轉譯成通俗讀本讓更多民眾接受,很有意義。”
福建師范大學(xué)文學(xué)院青年臺灣講師龐壯城表示,《臺灣通史》的轉譯,有助于臺灣青年了解兩岸的歷史。
福建省連橫文化研究院創(chuàng )辦人連明富表示,《臺灣通史》白話(huà)文本將爭取在今年年底完成,在兩岸出版,并通過(guò)網(wǎng)絡(luò )平臺加以傳播和推廣。
《臺灣通史》是連戰祖父連橫先生積數十年之力,搜集有關(guān)臺灣的文獻、檔案和傳聞,它是臺灣歷史上第一部按通史體例撰修的史書(shū),記敘了臺灣起自隋代終于1895年因《馬關(guān)條約》被迫割讓的歷史,盡錄上下千年臺灣之事,第一次對臺灣歷史作了全面系統的總結。(記者 陳翠仙)