“大家走到漢聲的展臺前時(shí),常說(shuō)‘這些書(shū)設計得好漂亮’。其實(shí),美的不只是封面,我們對書(shū)的內容也力求做到極致。”
20日,第三屆嘉德國際藝術(shù)圖書(shū)展在北京面向公眾開(kāi)放。北京漢聲文化創(chuàng )意有限公司總編輯陳季蘭代表臺灣漢聲出版社,向到場(chǎng)的舊雨新知分享“漢聲人”追求極致的職業(yè)精神。
4月20日,臺灣漢聲出版社在北京參展。圖為北京漢聲文化創(chuàng )意有限公司總編輯陳季蘭向書(shū)迷介紹展覽。 中新社記者 劉玥晴 攝
從通過(guò)《漢聲》雜志展現中華優(yōu)秀傳統文化,到出版越來(lái)越多民間手工藝專(zhuān)著(zhù),臺灣漢聲出版社成立50余年來(lái),一直致力于搶救、保護、記錄和傳播中華傳統民間文化。已在漢聲工作18年的陳季蘭,對此次參展書(shū)籍的設計巧思如數家珍。
“這本書(shū)從封皮就開(kāi)始‘講故事’了:采用匣裝的方式,封面是如濕泥一般的赭石色,封底是像干泥一樣的淺棕色,并模擬捏泥人的手法,按出了‘惠山泥人’四個(gè)字。”她手持圖書(shū)《惠山泥人》娓娓道來(lái),“在讀者看到它的第一眼,就能對這項技藝有直觀(guān)的感受。”
《惠山泥人》共分三冊,介紹了江蘇無(wú)錫惠山鎮泥人的起源和傳說(shuō),收錄了600余件傳統泥人作品,細致地呈現當地泥人大師的捏塑過(guò)程,并整理總結出“捏塑18法”和“彩繪7法”。
經(jīng)陳季蘭了解,漢聲的采訪(fǎng)團隊初到惠山時(shí),當地僅剩兩人掌握泥人制作技藝。團隊一致決定,不僅要記錄這項技藝,還要讓他們后繼有人,傳承捏塑和彩繪。待兩位師傅開(kāi)班收徒后,團隊還在采訪(fǎng)之余幫他們整理了許多資料,“所以完成這套書(shū)用了八年時(shí)間”。
書(shū)中以3200多張照片,展示了制作24種代表性泥人的一道道工序,還配有文字注記和造型簡(jiǎn)圖。陳季蘭曾負責該書(shū)的校對。她笑言,“看完這三冊后,感覺(jué)自己都會(huì )做了。”
除專(zhuān)業(yè)性較高的文化類(lèi)書(shū)籍外,漢聲還針對兒童出版了《漢聲中國童話(huà)》《漢聲小百科》等讀物,用講故事、猜謎語(yǔ)、做游戲等輕松有趣的形式,加深兩岸小朋友對中華文化的了解。“孩子們不應僅聽(tīng)灰姑娘、白雪公主,更要聽(tīng)咱們自己的中華故事。”陳季蘭向中新社記者表示。
4月20日,臺灣漢聲出版社在北京參展。圖為部分展出圖書(shū)。中新社記者 劉玥晴 攝
由于此次書(shū)展較注重圖書(shū)設計的美感,故漢聲還選取了《中國米食》《老月份牌廣告畫(huà)》《蠟染》等出版物參展。“漢聲很擅長(cháng)‘用圖像說(shuō)話(huà)’,令人在視覺(jué)上產(chǎn)生觸動(dòng),加之豐富的內容,使讀者沉浸其中。”陳季蘭說(shuō)。
她認為,“做到極致”是“漢聲人”半個(gè)多世紀以來(lái)堅持的信念,“要把書(shū)做得足夠好才會(huì )出版,只有這樣,才能幫助中華優(yōu)秀文化留下更深遠的印記。”