近日臺灣疫情暴發(fā)后,島內確診人數從最初每天新增幾個(gè)、十幾個(gè),到現在一天新增333人,臺當局有關(guān)部門(mén)正趕忙討論對策。但就在這時(shí),島內不少網(wǎng)民卻抓住了某些政客在疫情發(fā)布會(huì )上的“亮點(diǎn)”瘋狂討伐。
圖源:臺媒
這些人抓住的“亮點(diǎn)”,是臺灣防疫、衛生部門(mén)負責人陳時(shí)中和石崇良的“口誤”,二人在疫情發(fā)布會(huì )上將企業(yè)一詞的“企”字念成了第三聲(起),而在臺灣省內,不少人習慣將這個(gè)詞念作第四聲(即“氣業(yè)”)。
很快,本該關(guān)注確診人數激增、防疫對策該如何制定及通報的發(fā)布會(huì ),重點(diǎn)一下子被帶成了“企業(yè)”一詞的發(fā)音上。更好笑的是,這些挑事的網(wǎng)民認為,第三聲發(fā)音是“中國式念法”,他們甚至連二人全場(chǎng)“念錯發(fā)音”的次數都統計了出來(lái),指責陳時(shí)中和石崇良就是在“喪權辱‘國’”。
除了不少親綠媒體將此事上綱上線(xiàn),做了鋪天蓋地的報道外,另一家臺媒還專(zhuān)門(mén)寫(xiě)了一篇社論,力陳“中國式讀音的危害”。
很好笑的是,這篇文章不僅一本正經(jīng)地分析了“用錯讀音的危害”,給出了“面對不同人用不同讀音”的解決方案,還流露出了一個(gè)大陸人會(huì )覺(jué)得非常奇怪的想法。作者認為,讀第三聲的人是“透過(guò)中國用語(yǔ)展現優(yōu)越感”、顯得自己“有‘國際’觀(guān)、有競爭力,和臺灣土包子不同”。
不就是個(gè)發(fā)音嘛!何必搞得這么如臨大敵,甚至還魔怔地自輕自賤,拿著(zhù)一個(gè)詞搞三六九等,覺(jué)得自己不如大陸了。
如果某些島內網(wǎng)民真的那么喜歡“臺灣腔”,筆者倒是不介意說(shuō)兩句讓你們高興高興:疫情都這樣了,你們還在操這種閑心,真是有夠無(wú)聊的,好“機車(chē)”啊!