有網(wǎng)友說(shuō),本來(lái)很多網(wǎng)友喜歡這部劇,現在都說(shuō)“下頭”了,不想再看。↓
還有網(wǎng)友質(zhì)疑,這是《禁忌女孩》劇方的臉書(shū),說(shuō)不是故意惡心人的都很難讓人相信。↓
17日晚些時(shí)候,《禁忌女孩》臉書(shū)做了更新,其臉書(shū)賬號17日上午11時(shí)發(fā)布的感謝海報已去掉各種旗幟,保留用英語(yǔ)、馬來(lái)西亞語(yǔ)、巴西語(yǔ)、菲律賓語(yǔ)、越南語(yǔ)說(shuō)的“謝謝”,在原圖中出現在中國香港區旗前的繁體字“多謝”,以及臺灣旗前的簡(jiǎn)體字“謝謝”都已消失,增加了繁體字樣的“謝謝”。
《禁忌女孩》臉書(shū)截圖
但值得注意的是,更新后的臉書(shū)雖然圖片進(jìn)行了更換,但泰文文字表述部分翻譯如下:
“感謝收看!上映后不久,《禁忌女孩》在很多國家的Netflix(網(wǎng)飛)榜都進(jìn)入了前十。在泰國、菲律賓、越南排第一,在馬來(lái)西亞排第二,在新加坡、香港、臺灣排第三,在卡塔爾排第八,在玻利維亞排第九,在巴西和秘魯排第十……”
即香港臺灣還是被稱(chēng)作“國家”,并不嚴謹。
對此,你怎么看?
來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)