另外,在這條帖文的留言中,還有許多人批樓主“固執”、“狹隘”,反問(wèn)他是不是被“綠化”了。有人還注意到樓主跟母親聊天時(shí)用到“hotel”等英文,諷刺他“明明就是臺灣人,打什么ok、hotel”。
此外,還有島內網(wǎng)民科普說(shuō),當初國民黨也在推行簡(jiǎn)體字,只是來(lái)到臺灣后,因大陸已經(jīng)推廣簡(jiǎn)體字,那時(shí)的臺灣才繼續堅持用繁體字。而且,新加坡、馬來(lái)西亞等華人眾多的國家也使用簡(jiǎn)體字,樓主這邏輯完全不通。
在此提一下,正如那位提到國民黨的島內網(wǎng)民所言,事實(shí)上,國民黨方面曾多次出現簡(jiǎn)化字倡議。但在撤離島內后,因大陸率先推行漢字簡(jiǎn)化,使這一問(wèn)題政治化。蔣介石不再倡言漢字簡(jiǎn)化,誰(shuí)再談?wù)撨@個(gè)問(wèn)題,就很可能會(huì )被扣上“隔海唱和”的“紅帽子”。
另外,簡(jiǎn)體字由來(lái)已久,甲骨文、篆書(shū)、隸書(shū)、楷書(shū)都有簡(jiǎn)體字。漢字一直處于不斷的變化中,簡(jiǎn)化一直是主要傾向,簡(jiǎn)化的原則是約定俗成。1956年以來(lái)正式推行的簡(jiǎn)體字大多數古已有之,有顏元孫的《干祿字書(shū)》、劉復和李家瑞的《宋元以來(lái)俗字譜》、錢(qián)玄同的《簡(jiǎn)體字譜》等為證。
大陸開(kāi)始推行簡(jiǎn)體字是在1956年,第一次由政府正式公布并成功得到貫徹實(shí)施的簡(jiǎn)體字方案和字表,正是當年由中華人民共和國國務(wù)院公布的《漢字簡(jiǎn)化方案》,并最終制定出了一個(gè)《簡(jiǎn)化字總表》。現在大陸通用的是1986年重新發(fā)布的《簡(jiǎn)化字總表》,總共收錄了2235個(gè)字。