英國廣播公司網(wǎng)站1月12日刊登臺灣媒體人威克的文章稱(chēng),曾經(jīng)一度在臺灣的外省菜肴開(kāi)始變味,但是自從來(lái)自大陸的配偶越來(lái)越多之后,記憶中的老味道再度飄香。
文章稱(chēng),1949年跟著(zhù)國民黨來(lái)臺灣的除了“外省人”之外,還有江浙、京魯、兩湖等外省菜肴和小點(diǎn)心,原本是落難的異鄉人賴(lài)以糊口的手藝,誰(shuí)知后來(lái)落腳了,這些來(lái)自各省份的菜肴也就此在臺灣生根。但物換星移、歲月不饒人,到了上世紀80年代末,老一代的做不動(dòng)了、新一代的沒(méi)接班的意愿,雪上加霜的是“養生”觀(guān)念盛行、食客開(kāi)始講究口味要清淡、少鹽少油,曾經(jīng)因為官場(chǎng)文化而在臺灣一度盛行的一些外省口味逐漸變了味道。沒(méi)炸透的蔥燒鯽魚(yú)、色澤淺淡的元蹄、口味清淡的烤麩等菜肴取代了傳統的家鄉味,加上西式速食鋪天蓋地越洋而來(lái),影響了新一代的飲食習慣,老一代的館子一家又一家地消失。臺灣的外省菜肴出現斷層危機,沒(méi)落和蕭條似乎在所難免,頭發(fā)花白、隨著(zhù)國民黨來(lái)臺灣的外省老人家們開(kāi)始找不到他們與家鄉聯(lián)系的那個(gè)老味道。
文章稱(chēng),但在上世紀90年代后期,一股以前想不到的生力軍讓外省菜肴開(kāi)始能夠重新找回老人家記憶中的美味,這支生力軍就是嫁來(lái)臺灣的大陸配偶。
最早的時(shí)候,大陸配偶在臺灣其實(shí)并不好過(guò),不少妻子是跟著(zhù)臺灣籍丈夫到臺灣定居,除了離鄉背井之外、還要到一個(gè)沒(méi)什么熟人或者朋友的地方。臺灣雖然距離不算遠但是回家還是不方便,所以這需要很大的決心,此外,有的妻子到了臺灣之后發(fā)現所嫁非人,卻又因為居留問(wèn)題不能離婚,要工作卻受到限制還得面對他人異樣的眼光。
但是鍋碗瓢盆卻帶給了她們一個(gè)發(fā)揮的機會(huì ),為在臺灣的外省菜肴注入了新的動(dòng)力。她們有的頂下了小攤、有的開(kāi)了小店,有的在家里可能是“遠庖廚”的千金小姐,也硬起頭皮、鼓起勇氣、卷起了袖子揮舞起鍋鏟,和當年赴臺的第一代外省人一樣,把從小吃到大的家鄉味化成了在自己在臺灣生根立足的手藝。此后,在臺灣本來(lái)并不陌生的上海菜開(kāi)始回到“濃油赤醬、重糖艷色”的“正道”,源自東北的酸菜白肉鍋的酸菜也在大陸妻子的加入之后,開(kāi)始和以前一樣考究了、久違不見(jiàn)的“西湖醋魚(yú)”、“宋嫂魚(yú)羹”等比較費工夫的菜肴重現餐桌。