【環(huán)球時(shí)報綜合報道】臺灣“邦交國”巴拉圭的移民局局長(cháng)日前來(lái)臺出席活動(dòng),其間傳出對臺灣女翻譯性騷擾,而臺當局竟稱(chēng)此事屬“文化差異”。據臺灣“中時(shí)電子報”8日報道,臺“內政部移民署”上周舉行為期8天的“2018年標桿學(xué)習計劃”,邀請8個(gè)國家共12名移民官員來(lái)臺參加。其中巴拉圭移民局局長(cháng)朱利安是各國代表中層級最高的官員,為了協(xié)助其行程,“移民署”特別從臺北服務(wù)站借調一名會(huì )講西班牙語(yǔ)的女助理當隨行翻譯。不料朱利安在餐敘場(chǎng)合,涉嫌摸坐在旁邊的女翻譯大腿,女翻譯事后不堪受辱,于上周五向臺北地檢署提告,朱利安隨即在上周六停止參訪(fǎng)行程。
為了保住南美洲唯一“友邦”,臺當局和起了稀泥。“移民署”8日稱(chēng),南美洲國家人民相當熱情,打招呼及感謝的方式與臺灣有相當大差異,女翻譯可能是因為對方的熱情表現產(chǎn)生誤會(huì )。聯(lián)合新聞網(wǎng)稱(chēng),雙方已達成和解,女翻譯撤告,朱利安將于9日離臺。
不少網(wǎng)民痛批當局“媚外”“推卸責任”。自由電子報稱(chēng),對于性騷擾風(fēng)波,辦案人員顧及臺灣的國際關(guān)系,都低調避談。東森新聞網(wǎng)8日還援引知情人士的話(huà)稱(chēng),朱利安曾私下向“移民署”高層抱怨,對被控性騷擾表示無(wú)法忍受,“移民署”為此緊急召開(kāi)會(huì )議檢討,深恐臺巴“外交”情勢生變。(林風(fēng))